每日一译 加入小组

163个成员 1402个话题 创建时间:2013-05-15

【29th May】McDonald's 'Italianised' menu

发表于 2013-05-29 4364 次查看

McDonald's 'Italianised' menu: the future of fast food?

As we discovered last week in Italy, the company likes to to localise its menu. Can global chains 'do' regional specialities?

McDonald's staff members serve hamburgers at their fast food restaurant downtown Milan
A McDonald's restaurant in Milan. Photograph: Reuters

Local, regional and artisan: these words have all become a part of our modern culinary vocabulary. They are choices that are made for a number of reasons – belief in authenticity, and the feelgood factor of supporting a local producer. And eating a regional specialty means taking part in the local culture.

There was a time when you didn't "choose to eat local", you just did it, because that was simply all there was. In today's globalised world with easy access to international products, returning to our local roots has become a big trend. It's no wonder the food industry sees an opportunity – which is why we now have big brands grabbing hold of regional specialties.

Last week McDonald's joined forces with Italian pasta brand Barilla; not exactly small scale, but a company that has been in the same family for four generations. The partnership is allowing McDonald's to "Italianise" its menu: branches of McDonald's in Italy will now serve up a pennette pasta salad, identified as "a balanced and skilful mix of tuna, tomatoes, peppers, capers and olives, seasoned with a pinch of oregano and salt". That's a far cry from a Big Mac. And in a country that's known for its regional – and often slow – cuisine, the deal might raise some eyebrows. But in the world of locavorism, that type of partnership makes economic sense.

In fact, the move to regionalise its menu isn't McDonald's first such effort. In Hong Kong you can get a "Shogun" burger with teriyaki sauce and cabbage, in some Gulf states a McArabia chicken on flatbread, an "Aussie" menu for its Australian crowd, and in France the global burger chain sells macarons – the perfect dessert to round off your cheeseburger lunch?

And McDonald's isn't alone. Domino's also offers special options for its Asian customers, Argentinians get a specialised Burger King Whopper called criollo, using chimichurri sauce and cheese instead of mayonnaise, and there are paneer-filled fajitas at Taco Bell in India.

In some cases the big chains may pull this off, but – no matter how hard you try – a salad at McDonald's in Italy is still a McDonald's salad and is always going to feel "assembled" rather than prepared by a chef with a real feel for food. And it seems unlikely that Ladurée in Paris is feeling threatened by McDonald's efforts at macarons. Should they be?

原文链接:http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/wordofmouth/2013/may/27/mcdonalds-italianised-menu-future-fast-food

1回复
  • 2楼 荆棘 2013-05-29

    麦当劳的意式菜单:快餐的趋势?


    我们发现,麦当劳上周开始打算在意大利推出本土化的菜单。国际连锁快餐品牌也能生产区域特产吗?

    图:米兰的一家麦当劳餐厅。摄影/路透社

    当地、本土化和手工制作:这些词语如今经常出现在我们的美食词典中。它们是基于多种原因做出的选择——对真实性的确认以及支持本地产品的快乐感。在如今这个国际化的世界中,尽管购买国际产品变得十分容易,但转而购买本地产品已经变成一种大趋势。食品行业也在其中找到了一个机会——所以我们现在看到一些大品牌开始生产地区特产。

    上周麦当劳与意大利面品牌Barilla合作——这可不是个小品牌,它在我们的太爷爷太奶奶那代就已经很出名了。这次合作帮助麦当劳推出了他们的“意式”菜单:意大利境内的麦当劳餐厅现在会提供pennette 意面沙拉,描述是“金枪鱼、番茄、青椒、刺山柑和橄榄均衡搭配,佐以一小撮牛至和盐”。这道菜和麦当劳著名的巨无霸显然大不相同。这种尝试在这个以当地美食(而且做得很慢)出名的国家吸引了不少眼球。而对于“土食主义”来说,这种合作也有经济上的意义。

    实际上,这并不是麦当劳首次尝试菜单本土化。在香港的麦当劳,你可以吃到一种有烧烤酱和卷心菜的“shogun”汉堡;在墨西哥湾延岸的几个州,有一种McArabia的鸡肉堡;还有给澳大利亚人的澳洲人菜单;在法国,他们还卖马卡龙——吃完芝士汉堡后再来个甜点怎么样?

    麦当劳也不是唯一一家这么做的。Dimino's 同样给亚洲顾客提供特殊选项;阿根廷人可以在汉堡王尝到一种叫做“criollo”的特殊汉堡,用阿根廷香辣酱和芝士代替了蛋黄酱;而Taco Bell在印度提供填了干酪的费鸡特菜。

    国际连锁品牌的这些尝试有一些比较成功,不过不管你怎么努力,意大利麦当劳的沙拉同样还是麦当劳沙拉——比起厨师做的沙拉,它尝起来太“快餐”。所以巴黎的Ladurée不用担心麦当劳卖马卡龙会影响他们的生意。你觉他们要担心吗?

发表回复
功能维护升级中,维护完成完后将再次开放,非常抱歉给您学习造成的不便。